* Preis inkl. MwSt. in Deutschland
Mein Jahr im Cockshutt Wood
288 Seiten, Originalverlag: Double Day – Transworld – Penguin Random House, London 2018 , Originaltitel: ›The Wood. The Life and Times of Cockshutt Wood‹
Erscheinungstag: 18.02.2020
ISBN 978-3-8321-7008-0
Übersetzung: Sofia Blind iSofia Blind, geboren 1964, lebt als Autorin, Übersetzerin und Gärtnerin im Lahntal. Bei DuMont erschien zuletzt ihr Buch ›Wörter, die es nicht auf Hochdeutsch gibt‹ (2019), außerdem übersetzt sie u.a. die Werke von John Lewis-Stempel und Nigel Slater ins Deutsche.
Leseprobe ÖffnenNäher können sich Natur und Wort nicht kommen
John Lewis-Stempel kennt den Cockshutt Wood von den Wurzeln der Buchen bis zu den Kronen der Eichen und auch sämtliche Tiere, die dort leben: die Füchsin, die Fasane, die Waldmäuse und Käuze. Für viele der Tier- und Pflanzenarten sind Wälder wie der Cockshutt Wood die letzte Zuflucht. Und auch der Autor findet hier seine Heimat. ›Im Wald‹ zu lesen bedeutet, ein Jahr inmitten seiner Bewohner und umringt von seinen Bäumen zu verbringen. Sei es Herbst, Frühling, Sommer oder Winter: Cockshutt Wood ist ein Stück Wald, das man nicht mehr verlassen möchte.
»Englands bester Nature Writer« The Times
John Lewis-Stempel ist Farmer und Autor zahlreicher in England mehrfach preisgekrönter und hochgelobter Bücher, die regelmäßig auf den Bestsellerlisten stehen. Bei DuMont sind außerdem die deutschen Übersetzungen ›Ein Stück Land‹ (2017) und ›Im Wald‹ (2020) erschienen. Mit seiner Frau und seinen zwei Kindern lebt er in England und Frankreich.